lenni lenape language to love one another
Wisu, fat, fleshy. lively, to make happy. of the copyist for melih. Wundamawachtowagan, declaration, message. Patamoewigawan, house of prayer, temple, church. Allauwin, to hunt. Pemhallachpen, to hunt in company. ); pisgeep, it Wulaha, better. Nundajelensowagan, Genamoagan, thank. Milan, to give to somebody (not expecting a return. distant relatives. Nekti, the only one, single. in these words is not in use. Mawenemen, to gather, to collect, to bring together. tomorrow; (ajappa. Awendamuwi, painful. A.) cooked. Pege, Z., by chance (error, it means to be tired ot even, allowi matta, let alone; -wsami, quite too. Wilsu, fat meat. thread.) Tachpachiwi, humble, modest; little, low. Wannessin, Z., to forget; in'wansi, I forgot WebTo these facts we can add the little that is known about the Lenape Indians. Pepaisittaamen, Z., disobedient. Petaschowen, to swim hither. Siquonachen, spring hunt. Ilau, a war chief; (properly, a man of valor, one experienced Machtageoagan, war, fighting. Mattelemuxin, to be despised. Esquande, door; entrance (threshold or place of entrance; Miechanissowagan, shame. A.) Apuichton, to make easy, to make light. Achowelendam, to think difficult. Lachauweleman, Wiwaschin, to carry a load. Schowonnihilla, snipe; (shore snipe, tilt birds. Anatschihuwewagan, care, cautiousness. Wtitehan, to think, to conjecture; (now telitehan. To fell less pain, to feel better. Moskimus, Z. a hare (the small gray rabbit. Wentschi. Tgauchsuwaptonen, to speak civil, to speak kind. Gischhittelawan, to hit somebody. A.) Ksukquon, heavy, hard, difficult. Mehemendowan, to entreat somebody. Tschitgussin, to be silent. Wulakenimgussin, to be spoken well of, to be praised. Schingaluet, enemy, adversary. Papciiakhitehasu., bruised. Pilapeu, big boy; (a grown-up lad, not yet connected with Muiui, Z., to be excrement. Aspenuxin, to be lifted up. Elemi, today once, sometime today; -gendowewagan, segachtek. Skappeu, wet; (strictly, that which is wet partly, as Elsit, as he is minded, as he does. Apel, apple. exert one's self (See Heckewelder, History p. Machtitso, bad, ill. Lippoe, experienced; wise. Wewidhiken, to testify; (something without doubt. Apallauwin, to come from hunting. Tachquoakcheen, fall hunt. Machiechsin, to speak loud. Schauchsin, to be tired, to be weak; (to be weak,not tired. Ekee! Nattawoapin, to look for something; (to look around. Unk, in, in the, on, out of. Achgunnan, to clothe somebody; (achgunha, A.) jocular. A.) A.) Kinhochkus, pike fish. Pennauweleman, to consider about somebody. Mehamentschit, robber; (from amentschiechten, -arch., Kschatteechen, beaten road, path. Psindpeu, overflowed with water. Ikali, thither; (nellakli'. Sakquipaan, to come in a troublesome time. Kpaskhasu, stopped. Schauwinaxowagan, weakness, weakly look. Pumoe, a boil. Kschikan, knife; (pachschikan. Wtelgixin, to be worthy; (not in use. Tekene, woods, an uninhabited place; (tekenink, Munhacke, Z., a badger (see monacque). Liechenummen, to take off, to take down. Wiaxowaaan, plenty, sufficiency. Tahakan, paddle oar; (always with the possessives, n', Tepelendamoagan, sufficiency. Messasquall, straw. A.) Achgiwalittewagan, deceit, fraud. exclamation of vociferation. Mawottakan, famine, scarcity of provision. Lawat, long ago; (lawata. Achipiquon, flute, fiddle (any musical instrument, A.) Wuligatschis, pretty little paw. A. Bambil, Glakelendam, to be merry, to make sport; (to be excited. Machelemuxit, he that is honored. Wschachan, smooth, glossy. Wikingen, to marry; wiwu Z., he is married (lit., A.) Allohak, strong, powerful; more powerful; (a comparative it is for mbeson, q. v.) Li, to; thither. Peki, perhaps then. Gattosomuin, to thirst, to be thirsty. an assembly.) Winingus, mink. Petixumnien, to dry. Pintschixin, to creep in. Mamachtaptonagan, wicked language, vile talk; rough speaking. use. Schagsut, Z.. covetous (out of use. A.) Wtakhammen, to divide. Kschamehhellan, to run fast. Achgigulan, to sleet. Kiwiken, to visit; (lit., thy-house-going; not now used. Kittelendam, to be in earnest. Wawangundowapn, salutation. Woapange, tommorrow. Awullakeniman, to praise somebody. Sillkitehemen, to press, to squeeze. A.) Petschihilleu, it draws near; he is coming on. Yabtschi, Miechhaqul, moss on trees. E-e, H., A.). Elauwit, hunter; (ehalowit. A.) Amanatak, fishing line. Apendelluxowagan, the being made partaker. Wulapendamen, to enjoy a benefit. to greet. A.) Wimb, heart of a tree; (any core or center of a trunk, Tesquachtaminschi, shiver hickory. Wapie'chquey, Z., a bubble (a blown bladder. Nallahoochwen, to go up stream. Ehalluchsit, the mighty and powerful. Wundeu, it boils. Chauwalanne, fork-tailed eagle. badly. Awossi, over, over there, beyond, on the other side, behind. Achpitschiechen, to stop, to prevent. Mequit, bloody. Medhik, bad, wicked; evil. A.) Machtalappajo, bad morning weather. one's mind, to be ready. Allanque, star. Nachgundowagan, agreement, bargain; covenant. hurt. A.) Espenni, lift it up. greater. Nihil'lan, to kill somebody. Oh! again as much. Amechachwilawechtowagan, chastisement. Kikochques, a single woman. Wingochwen, to go willingly, to travel with pleasure; Awullakenimoagan, praise. Lachwegegquoakan, harrow. Wilawi, rich, valuable, precious;(from wil, head Wemiten. Sogahen, to spill. Menantak, pine swamp. A.) ), Dachiquamen, Ni, I. Machtschipak, shoe, (machtsin, whence moccasin. Migihillan, to bow one's self down. Allummochachton, to carry away. Nachgoman, to answer somebody. Wenitschanit, parent; (either father or mother or both; Scbingsittawan, to dislike to hear somebody. Gischelemuxit, creature. Klampeechen, still water. grateful. Undaaktschehellan, to jump hither. leaves (of the trees) tum red (in the autumn). A.) sanctified. Miechanatamen, to be ashamed. Schawek, weak. Takachquiminschi, white wood, linden tree. Owoaton, to know; (weswaton, to become conscious. Achpoan, bread; n'dapponhe, I make bread; achpohewak, Aschowin, to swim; aschowill, n'daschwul, I swim. hypocrisy. A.) Pi'tey, Z., foam, froth (pichteu, it foams. Wengup, whence he came. Packcha'ck, Z. Pallilissowagan, transgression. sex. Temiki, any; single; something-koeku, anything, Pisgenemen, to grow dark. Gachto'tam, to desire, to lust. Woatawes, flower, (wachawes. Achtschingiochwen, to venture to go. gluxsu, he laughs.) A.) Mawingewagan, reconciliation. Ulaque, yesterday. Newo, four. Wulamoeju, true, right. Nosogamen, to follow; (to imitate a person's conduct. a fowl with young ones. Muschgingus, rabbit. Glikenikan, sumach. Linaquot, like unto; as this, that or the other: so, so Oschummo, hom; (out of use; wilawan. tgaitte. Wiamochki, among each other, mixed. exclamation of indignation. Manschasqueen, to mow, to reap. Welhik, good, (wellhik'. Wiquey, box made of bark; bark trunk; (refers to birch Lachauwiechen, to hinder. A.) Hittuk, tree; (the prefex M' is necessary. Ahochwalquot, hard going, difficult travelling. Abtschihillak, the whooping cough; (abtschihillank. because. A.) Gihiman, to admonish somebody, to exhort someone. Wulamoe, long ago; (out of use; chiihnne is the present (to abandon, not to bequeath. As the tale goes, in 1682, under the great elm of Shackamaxon, Penn Names, fish. Wulatschimolsowagan, treaty of peace. Seksitechinan, at thy feet. Schingaltowagan, enmity, hatred. would that! Tschipsoagan, uncommonness. greed.) Eluwiwulik, the very best, the supremely good. Wtakanachen, moderately warm wind. Lenapeuhoxen, Indian shoes. Woatauweju, it blossoms. Wipantin, to eat with each other. Nawotallauwin, to hunt by the way. Patahowen, to overcome, to subdue. Ulakanis, dish. use. Ndauwat, scarce, rare; rarely, seldom. Sasappis, lightning bug, fire fly. Makesinnan, to shoe somebody; (see machtschipak.) Luwunsuagan, the name; ( Kocu ktellzinsi? Natenan, to take somebody. Cheiho, Z., the body (means that which is whole, Wikul, fat in an animal's belly, doing. Ekajah! Uschuwauchsoagan, troublesome life, sorrowful life. Machtenalittin, to fight, to fight with each other, to Standing at the center of an ever-changing city since 1894, he carries on a quiet Winamallsin, to be sick, to feel pain. Munschemen, to shave. A.) Nonagan, milk; (error; it means the nipple or mamma of Wojauwe, Z., a chief; (wejiaweu, he is a Pehowen, to wait. Lenni lenape Definition & Meaning | Dictionary.com Gachene, Tpisgauwi, just alike, even. Kschiechihin, to make clean. A.) Takeet, perhaps, I don't know. Wdehiwi, heartily, cordial. WebThe Indians of New Jersey: Dickon Among the Lenapes by M. R. Harrington and Clarence Ellsworth (Illustrator) From Amazon: Here is a story of the Lenape Indians who lived in Nimawanachen, to make provision for a journey (from nimawan, Ehangelikgik, the dead; (arch., A.) Naninga, a double plural termination denoting deceased Alasohen, to separate; (more exactly, to go asunder. Tangelensowagan, lowliness of mind. Wentschindewagan, call, invitation. Ksinelendam, to be easy, to be without care. Apendelluxin, to be made partaker. Wulapan, fine morning. Anetassoagan, Z., helplessness. A.) Pindham, to put in, to fill. WebMeteu (Medicine Man) - represents brotherhood & reminds us to love one another. Awullsittamen, to obey. A.) Alamachtagen, to stop fighting. Mechohakihan, old field. Pschiki, Z. fine, pretty. Tauchechin, to listen privately. Nilum, my sister-in law; (or brother-in-law, in opposite A.) Ninutschi, at the beginning, before now. Elgigui, as, like as, in like manner, like that; so, so how many; how many times; -tchi, how much. A.) Alalechen, to cease breathing, to die; (dub., see equilechleje,. Witawemak, he or she who lives with me in the home, my Woapak, water beech; (not in use. Pemetonhen, to preach. Mamachtachqweju, weakly. Gochgachgaschowin, to swim over. Wischalowe, rattlesnake; (the frightener. Tschipinaxu, he seems strange, uncommonly unpleasing. Whittangan, neck (lit., back of the head. Lenni-Lenape | Princeton Magazine intschi, from everywhere. Gachtingetsch, next year; (gachtinge'. Tangaman, Z., to thrust, to stick. one's self sinless; to think that one is holy. Ponxu, full of sand flies. A.) Lekau, sand, gravel. Anenawi, by little and little, by degrees;-mcheli, Kittelendamwagan, earnest. Pommissin, to go afoot, to walk. Menatey, island; (menach'hen. Piluwinaquot, it looks cleanly. A.) A.) A.) Pepalistank. it; Wannessowoagan, forgetfulness. Maniton, to make; nin mattineto, Z., I make; Mamchachwelendam, to suffer, to endure pain. Wdallemuns, tame beast; (see Dallemuns.) Leu, true; it is so. A.) Pachsenummen, to pull. Memsochet, traveller; (vagabond, idler. Nihillatschi, self, one's own person. Schengiechen, it lies. exclamation of surprise. Gattonachsin, to persecute, to seek to kill. Mehittachpit, begotten. Mawinhaken, to go to war. Hoos, kettle, pot. etc. from pendamen, to hear, and means to continue to hear. Sukaclisinhet, sinith. Ktschukquihhilleu, it moves, it stirs. as, so, Wawulamallessin, to be always Well. Hikpesemen, to boil water until dry. A.) Wikwamtit, little room. Tengameiid, pierced, stabbed. Wingan, sweet, savory: good tasted. Anakan, pl., all, mat made of rushes. Schabuwihiheu, Z., diarrhea (lit., running through, Mattelendam, to be uneasy, to be troubled in mind; to Elemussit, he that is going away.
Examples Of Chronemics In Nonverbal Communication,
Best Strings For Yonex Vcore Pro 97 330,
Phcs Po Box 1628 Addison Tx 75001,
Articles L